Aimai me mine

View previous topic View next topic Go down

Aimai me mine

Posted on Wed Oct 05, 2016 1:56 am

Japanese Script:

さてはその顔 今日もなにか企んでるでしょ
It’s so good!君の元へと急ぐ

でもいつも返事はフラフラと 適当すぎじゃない?
本当はどう思ってるの?

馬鹿にしたように微笑む君
頭の中で考えてる事が いつも読めない
手の平の上で転がされてるあたし

曖昧すぎる感情も 全てを受け止めるよ
何回だって何処いたって君をこっちむかせるから
曖昧すぎる言葉は甘い甘い CANDY BOX 詰め込んで
あたしのものにしたい

ほらねその顔 今日もなにか企んでるでしょ
you love good あたしの心揺らぐ

でもいつも返事はツンツンと適当すぎじゃない?
本当にどうなってるの?

イタズラに心くすぐってくる
頭ん中で考えてることがいつも言えない
手のひらの上で転がされてるあたし

曖昧すぎる態度も 全てを受け止めるよ
何回だって何処いたって君のことを考えちゃう
曖昧すぎる言葉は 淡い淡い LONELY POP 溶けてって
ひとつになっちゃいたい

君の言葉も声も 全部独り占めにしたいのに
口の中でちっちゃく溶けていく
CANDY がなくなったら 君に kiss kiss kiss

曖昧すぎる感情も 全てを受け止めるよ
何回だって何処いたって君をこっちむかせるから
曖昧すぎる言葉は甘い甘い CANDY BOX 詰め込んで
あたしのものに

l LOVE YOU が言えなくて 全てがもどかしいよ
何回だって何処いたって君のことを考えちゃう

I LOVE YOU をくれたら甘い甘い CANDY BOX 詰め込んで
あたしのものにしたい

Romaji:

Sate wa sono kao kyou mo nanika takuranderu desho
It’s so good! Kimi no moto he to isogu

Demo itsumo henji wa furafura to tekitou sugi ja nai?
Hontou wa dou omotteru no?

Baka ni shita you ni hohoemu kimi
Atama no naka de kangaeteru koto ga itsumo yomenai
Tenohira no ue de korogasareteru atashi

Aimai sugiru kanjou mo subete wo uke tomeru yo
Nankai datte doko ita tte kimi wo kocchi mukaseru kara
Aimai sugiru kotoba wa amai amai CANDY BOX tsume konde
Atashi no mono ni shitai

Hora ne sono kao kyou mo nanika takuranderu desho
you love good atashi no kokoro yuragu

Demo itsumo henji wa tsuntsun to tekitou sugi ja nai?
Hontou ni dou natteru no?

Itazura ni kokoro kusugutte kuru
Atamannaka de kangaeteru koto ga itsumo ienai
Tenohira no ue de korogasareteru atashi

Aimai sugiru taido mo subete wo uke tomeru yo
Nankai datte doko ita tte kimi no koto wo kangaechau
Aimai sugiru kotoba wa awai awai LONELY POP toketette
Hitotsu ni nacchaitai

Kimi no kotoba mo koe mo zenbu hitori jime ni shitai no ni
Kuchi no naka de chicchaku tokete iku
CANDY ga nakunattara kimi ni kiss kiss kiss

Aimai sugiru kanjou mo subete wo uke tomeru yo
Nankai datte doko ita tte kimi wo kocchi mukaseru kara
Aimai sugiru kotoba wa amai amai CANDY BOX tsume konde
Atashi no mono ni

I LOVE YOU ga ienakute subete ga modokashii yo
Nankai datte doko ita tte kimi no koto wo kangaechau

I LOVE YOU wo kuretara amai amai CANDY BOX tsume konde
Atashi no mono ni shitai

English Translation:

And your face tells me that you are planning something again today
It’s so good! I hurry to your side

But your replies are always unsteady and too proper?
What are you really thinking?

You smile, as if making fun of me
I can never read what’s on your mind
So I’m always tumbling around in the palm of your hand

Totally ambiguous emotions, I’ll accept your all
Anytime, anywhere, as long as you’ll look at me
Totally ambiguous words, I stuff them into a sweet sweet CANDY BOX
I want to make them mine

Look at your face, you are planning something again today, right?
you love good, swaying my heart

But your replies are always aloof and too proper?
What is really going on?

Your teasing tickles my heart
The thoughts in my head can never be spoken
So I’m always tumbling around in the palm of your hand

Totally ambiguous attitude, I’ll accept your all
Anytime, anywhere, I keep thinking of you
Totally ambiguous words are faint faint LONELY POP
I want to melt us into one

Your words and voice, I want to keep them all to myself
Melting little by little in my mouth
Once the CANDY’s gone, I’ll kiss kiss kiss you

Totally ambiguous emotions, I’ll accept your all
Anytime, anywhere, as long as you’ll look at me
Totally ambiguous words, I stuff them into a sweet sweet CANDY BOX
Making them mine

I LOVE YOU, I can’t say it, it’s just so frustrating
Anytime, anywhere, I keep thinking of you

I LOVE YOU, if you’ll say it, I’ll stuff it into a sweet sweet CANDY BOX
I want to make it mine

Indonesian Translation:

Wajahmu memberitahuku kau merencanakan sesuatu lagi hari ini
Bagus sekali! Aku segera kembali ke sisimu

Tapi jawabanmu selalu berputar-putar dan tidak nyambung
Apa sebenarnya yang kau pikirkan?

Kau tersenyum, seperti sedang mempermainkanku
Aku tak pernah bisa membaca isi kepalamu
Jadi aku hanya berguling-guling di atas telapak tanganmu

Benar-benar emosi yang tidak jelas, aku akan menerima semua yang ada padamu
Kapanpun, dimanapun, selama kau melihatku
Benar-benar kata yang tidak jelas, aku akan memasukkanya ke dalam box permen yang manis
Aku ingin membuatnya menjadi milikku

Lihatlah wajahmu, hari ini kau merencanakan sesuatu lagi, kan?
Kau nampak tampan, membuat hatiku deg-degan

Tapi jawabanmu selalu jutek dan tidak nyambung
Apa sebenarnya yang sedang terjadi?

Kenakalanmu menggelitik hatiku
Aku tak pernah bisa mengungkapkan apa yang ada di kepalaku
Jadi aku hanya berguling-guling di atas telapak tanganmu

Benar-benar emosi yang tidak jelas, aku akan menerima semua yang ada padamu
Kapanpun, dimanapun, Aku terus memikirkanmu
Benar-benar kata yang tidak jelas, aku akan melelehkannya ke dalam permen yang agak kesepian
Aku ingin kita meleleh menjadi satu

Kata dan suaramu, Aku ingin membuat semuanya menjadi milikku sendiri
Meleleh sedikit demi sedikit di mulutku
Lalu saat permennya habis, kau akan kucium cium cium

Benar-benar emosi yang tidak jelas, aku akan menerima semua yang ada padamu
Kapanpun, dimanapun, selama kau melihatku
Benar-benar kata yang tidak jelas, aku akan memasukkanya ke dalam box permen yang manis
Aku ingin membuatnya menjadi milikku

Aku cinta kamu, aku tak bisa mengatakannya, membuatku frustasi
Kapanpun, dimanapun, aku terus memikirkanmu

Aku cinta kamu, bila kau yang mengatakannya, aku akan memasukkanya ke dalam box permen yang manis
Aku ingin membuatnya jadi milikku
avatar
qurtubi
Reader Model
Reader Model

Posts : 87
Gender : Male
Favorite Member : Suu
Join date : 2016-09-30

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics
Quick Reply
 
Permissions in this forum:

You cannot reply to topics in this forum